LEZIONE 47: USO PARTICOLARE DI SEIN E HABEN

Questa lezione è dedicata ad acune espressioni idomatiche utilizzate correntemente che prevedono l'uso del verbo SEIN (essere) e HABEN (avere).

Avere fame / avere sete

HUNGER HABEN = avere fame

DURST HABEN = avere sete

A differenza dell'italiano, HUNGER (fame) DURST (sete) sono MASCHILI.

Der HUNGER = fame

Der DURST = sete

Ich habe Hunger = ho fame

Ich habe Durst = ho sete

Da "HUNGER" deriva:

Die HUNGERSNOT = carestia  

In tedesco, come in italiano, è però possibile dire anche:

Sono affamato = ICH BIN HUNGRIG

Sono assetato = ICH BIN DURSTIG

Avere ragione /avere torto

Altre espressioni:

RECHT HABEN = avere ragione

UNRECHT HABEN = avere torto

Come si può vedere dalle espressioni soprastanti, "avere torto" in tedesco si dice "avere non ragione".

Un'altra espressione utilizzata è:

IM (= in dem) UNRECHT SEIN = essere in torto

In tedesco, "falso" si dice FALSCH, che significa anche "sbagliato":

RICHTIG = giusto

WAHR = vero

FALSCH = sbagliato / falso

Annoiarsi /divertirsi/ avere voglia

LANGEWEILE HABEN = annoiarsi

Letteralmente significa "avere noia".

- E Langeweile = noia  

Da questa parola deriva l'aggettivo:

Langweilich = noioso  

SPAß HABEN = divertirsi

Letteralmente significa "avere divertimento, spasso".

Der SPAß = divertimento

Das VERGNÜGEN = divertimento, piacere 

Unterhaltsam = divertente, piacevole 

Lustig = divertente

Quest'ultimo aggettivo deriva da:

Die LUST = voglia

Ich habe Lust auf etwas Salziges = ho voglia di qualcosa di salato

Ich habe Lust zu verreisen = ho voglia di viaggiare

Ich habe keine Lust = non ho voglia

AUF (+ acc.) LUST HABEN = avere voglia di (+ sostantivo)

ZU... LUST  HABEN = avere voglia di (+ verbo)

Avere paura

VOR (+ dat.) ANGST HABEN = avere paura di (+ sostantivo)

ZU ....  ANGST HABEN = avere paura di (+ verbo)

Wovor hast du Angst? = Di cosa hai paura?

Ich habe Angst vor Spinnen = io ho paura dei ragni

Du hast Angst vom (= von dem) Hund des Nachbarn = tu hai paura del cane del vicino

Der NACHBAR, -N = vicino di casa  (appartiene alla DECLINAZIONE DEBOLE dei sostantivi)

Ich habe Angst zu fallen = ho paura di cadere

UM (+ accusativo) ANGST  HABEN = avere paura per...

Hab(e) keine Angst um mich! = Non avere paura per me!

Die ANGST = paura

ERSCHRECKEN (+ acc.) = spaventare   (VERBO REGOLARE)
SICH ERSCHRECKEN = spaventarsi

Avere vergogna / vergognarsi

FÜR (+ acc.) SCHAM HABEN = avere vergogna per/di (+ sostantivo)

Die SCHAM/ SCHANDE = vergogna

SICH FÜR (+ acc.) SCHÄMEN = vergognarsi per/di (+ sostantivo)

ZU ... SICH SCHÄMEN = vergognarsi per/di (+ verbo)

SCHÄMEN è un verbo REGOLARE.

Peinlich = imbarazzante

SICH SCHULDIG FÜHLEN = sentirsi in colpa

Schuldig = colpevole

Die SCHULD = colpa

FÜHLEN = sentire (al tatto, fisicamente)

SICH FÜHLEN = sentirsi  

Anche FÜHLEN è un verbo REGOLARE.

Espressioni con "SEIN"

GLÜCKLIG SEIN = essere felice

Das GLÜCK = fortuna, felicità

TRAURIG SEIN = essere triste

ZORNIG SEIN  = essere arrabbiato

SAUER SEIN = essere infuriato

Auf (+ ACC.) ZORNIG/ SAUER SEIN = essere arrabbiato/ infuriato con...

MÜDE SEIN = essere stanco/ avere sonno

In tedesco "sonno" è Der Schlaf, ma non esiste un'espressione per dire "avere sonno": bisogna dire "essere stanco".

Notare le due espressioni:

KALT SEIN = fare freddo

HEIß SEIN = fare caldo 

Mir ist es kalt = ho freddo (letteralmente: per me è freddo)

Mir ist es heiß = ho caldo (letteralmente: per me è caldo)